Тематика | Російська | Англійська |
заг. | амфора с широким горлом | pithos |
Макаров | астма меня за горло схватила | asthma has gripped me by the throat |
пак. | банка с винтовым горлом | threaded-mouth glass |
пак. | банка с винтовым горлом | thread jar |
заг. | болезни уха, горла, носа | ENT disorders (terrarristka) |
заг. | болит горло | sore throat (Анюта2012) |
заг. | боль в горле | sore throat |
заг. | больное горло | have a sore throat (Lizavetra) |
заг. | брать за горло | take/grab by the throat (Может употребляться как в прямом, так и в переносном значении VLZ_58) |
заг. | брать кого-либо за горло | have a strangle on |
заг. | брать кого-либо за горло | have a stranglehold on |
заг. | бульканье при полоскании горла | a gurgle of gargling |
пак. | бутылка с внутренной резьбой горла | bottle with internal thread |
пак. | бутылка с коротким горлом | short-neck bottle |
заг. | бутылочное горло | chokepoints |
заг. | быть занятым по горло | on one's plate |
заг. | быть занятым по горло | have enough on plate |
заг. | быть по горло в делах | be swamped with work (Sergei Aprelikov) |
заг. | быть по горло в делах | be swamped with work (Sergei Aprelikov) |
заг. | быть по горло в работе | be up to the neck in work (Сomandor) |
заг. | быть по горло занятым работой | be head over ears in work |
заг. | быть по горло сытым | be surfeited with something (чем-либо) |
заг. | быть по горло сытым | be fed up with (sb., sth., чем-л, кем-л.) |
заг. | быть по горло сытым | be surfeited with something (чем-либо) |
заг. | быть сытым по горло | have enough (образн. I have had enough = i am fed up TaylorZodi) |
заг. | быть сытым по горло | be fully gorged (в буквальном и переносном смысле Sergei Aprelikov) |
заг. | быть сытым по горло | full up |
заг. | быть сытым по горло | be fed up with |
заг. | быть сытым по горло | grow tired of somebody (mikhailbushin) |
заг. | быть сытым по горло | be sick and tired of someone or something (Taras) |
заг. | быть сытым по горло | be fed up with |
заг. | быть сытым по горло | be full up |
заг. | быть сытым по горло | be browned off |
заг. | в горле пересохло | I am feel dry |
заг. | в горле пересохло, – он с большим трудом выговаривал слова, задавая вопрос | he struggled with the dryness in his throat, trying to ask a question |
заг. | в горле саднит | my throat feels scratchy |
заг. | в работе по горло | swamped (We're always swamped at this time of the year vogeler) |
заг. | взять за горло | hold by the throat |
заг. | взять за горло | catch by the throat |
заг. | взять кого-либо за горло | get by the throat |
заг. | взять кого-либо за горло | take by the throat |
заг. | взять человека за горло | take a man by the throat |
заг. | вино, которое дерёт горло | wine that rasps the throat |
заг. | вино, от которого дерёт в горле | wine that scrapes the throat |
заг. | во всё горло | at the top of one's throat |
заг. | во всё горло | on the top of one's voice (Interex) |
Gruzovik | во всё горло | at the top of one's voice |
заг. | во всё горло | at the top of one’s lungs |
заг. | во всё горло | at the top of one's lungs |
заг. | во всё горло | full blast |
заг. | во всё горло | full-blast |
Gruzovik | во всё горло | loudly |
заг. | вопить во всё горло | scream to shatter the sky |
заг. | воспалённое горло | have a sore throat (Lizavetra) |
Макаров | встать поперёк горла | stick in one's throat |
Макаров | встать поперёк горла | stick in one's stomach |
заг. | встать попёрек горла | stick in gizzard |
заг. | вцепиться друг другу в горло | be at each other's throats |
заг. | вы не могли бы мне прописать что-либо от боли в горле? | could you prescribe me anything from the sore throat? |
заг. | вызывать болезненное ощущение в горле | create a painful feeling in the throat |
заг. | вызывать раздражение горла | set up an irritation in one's throat (this rash on my face, an itch on the skin, etc., и т.д.) |
Gruzovik | выполаскивать горло | gargle |
заг. | высвободить что, схватив за горло | choke off |
вульг. | глубокое горло | deep throating |
Макаров | говорят, кто-то перерезал ей горло | they say somebody slit her throat |
Макаров | горло болит | have a sore throat |
пак. | горло бутылки | neck |
пак. | горло бутылки | bottle neck |
пак. | горло бутылки под кроненкорковую укупорку | mouthpiece for crown-corks |
пак. | горло бутылки под укупорку корковой пробкой | mouthpiece for cork stoppers |
пак. | горло бутылки под укупорку рычажной пробкой | clip-lock mouthpiece |
пак. | горло бутылки под укупорку фарфоровой пробкой | annular mouthpiece |
заг. | горло вулкана | volcanic vent |
Макаров | горло дерёт | harsh to the taste |
Макаров | горло дивертора | diverter throat |
геолог. | горло меандра | neck of meander lobe |
Макаров | горло сопла | nozzle throat |
риболов. | горло трала | pocket |
Макаров | горло у него обложило | his throat is furred |
заг. | держать кого-либо за горло | have by the throat |
Макаров | дикая манера кричать во всё горло | barbarous habit of talking at the top of one's voice |
Макаров | доктор внимательно посмотрел его горло | the doctor had a good look at his throat |
Gruzovik | драть горло | bawl |
заг. | драть горло | bawl and squall |
заг. | драть горло | call out |
заг. | драть горло | mouth |
заг. | драть горло | yawp |
заг. | душение за горло | strangulation (1. the act of killing sb by squeezing their throat tightly; the state of being killed in this way • to die of slow strangulation 2. (disapproving) the act of preventing something from growing or developing • the strangulation of the human spirit. OALD. The post-mortem showed that the boy had died from strangulation. CALD Alexander Demidov) |
заг. | дыхательное горло | pipe |
заг. | дыхательное горло | trachea |
Макаров | дыхательное горло | air-vessel (насекомых) |
заг. | дыхательное горло | air vessel |
заг. | дыхательное горло | throttle |
заг. | дыхательное горло | thrapple (у животных) |
заг. | дыхательное горло | the wind-pipe |
заг. | дыхательное горло | air-vessel |
заг. | есть в два горла | gorge (VLZ_58) |
заг. | есть в три горла | eat ravenously (Anglophile) |
заг. | есть в три горла | eat gluttonously (Anglophile) |
заг. | есть в три горла | be a glutton (Anglophile) |
Макаров | жидкость для полоскания рта или горла | gargle |
Макаров | жидкость для полоскания рта или горла | gargarism |
заг. | за горло берет | ratracer (в борьбе за наживу) |
заг. | задняя стенка горла | the back of the throat |
заг. | закутать горло | muffle throat |
Макаров | закутать горло | muffle one's throat |
заг. | закутать горло | muffle throat (шею) |
заг. | занят по горло | up to one's eyes in work |
заг. | занятый по горло | on the jump |
заг. | занятый по горло | up to the elbows |
заг. | занятый по горло | be on the jump |
заг. | застревать в горле | lodge in throat (Anglophile) |
заг. | застревать в горле | stick in throat (о словах) |
заг. | застревать в горле | stick in one's throat (о словах) |
заг. | застрять в горле | lodge in throat (Anglophile) |
заг. | застрять в горле | stick in throat (о кости и т. п.) |
заг. | застрять в горле | stick in one's throat (о кости и т. п.) |
заг. | захохотать во всё горло | roar with laughter |
заг. | и без того иметь дел по горло | have enough on one's plate (автор статьи: Maria Klavdieva) |
заг. | из горла умирающего вырвался хрип | the dying man rattled in his throat |
Игорь Миг | иметь работы по горло | have one's work cut out for one |
заг. | имеющий большое горло | wide throated |
заг. | имеющий большое горло | frog throated |
заг. | имеющий горло | throated |
заг. | имеющий горло | gorged |
заг. | имеющий широкое горло | wide throated |
заг. | имеющий широкое горло | frog throated |
вульг. | использование глубины горла | deeping throat |
вульг. | использовать глубину горла | deep throat |
заг. | как ваше горло сегодня? | how is your throat today? |
заг. | клубок в горле | lump in one’s throat |
пак. | колпачок, обжимающийся на горле бутылки | curled capsule |
пак. | колпачок, обжимающийся на горле бутылки | rolled-on closure |
пак. | колпачок, обжимающийся на горле бутылки | curled cap |
пак. | колпачок, обкатываемый по венчику горла бутылки | curled capsule |
пак. | колпачок, обкатываемый по венчику горла бутылки | rolled-on closure |
пак. | колпачок, обкатываемый по венчику горла бутылки | curled cap |
заг. | ком в горле | lump in throat feeling (Abete) |
заг. | ком в горле | lump in one’s throat |
заг. | комок в горле | bur in the throat |
заг. | комок в горле | lumpy throat (when it hurts deep inside and you choke back tears lulic) |
Макаров | комок в горле | a lump in one's throat |
Макаров | комок в горле | lump in one's throat |
Макаров | комок в горле | a lump in the throat |
заг. | комок в горле | obstruction in the throat |
заг. | комок в горле | lump in one’s throat |
заг. | комок в горле | a lump in the one's throat |
заг. | комок в горле | catch in one's throat (Lana Falcon) |
заг. | комок в горле | lump in the throat |
заг. | комок подступает к горлу | a lump comes in your throat (when you try to eat, a lump comes right up in your throat and you can't swallow anything Olga Okuneva) |
Макаров | конечно, обед за рабочим столом может сэкономить несколько минут рабочего времени, что особенно ценно, если дел по горло | although desk dining can add valuable working minutes to a busy day, sacrificing your lunch hour can deprive you of a much-needed stress break |
заг. | кость в горле | eye sore (о человеке alboroto) |
Игорь Миг | кость в горле | bogeyman |
Игорь Миг | кость в горле | bugbear |
заг. | кость в горле | bane (sas_proz) |
заг. | кость застряла у него в горле | a bone lodged in his throat |
Макаров | крик застрял в её горле | a scream curdled in her throat |
авіац. | критическое "горло" воздухозаборника | inlet throat |
заг. | кричать во всё горло | sing forth |
заг. | кричать во всё горло | sing out |
заг. | кричать во всё горло | bawl at the top of one's lungs |
Макаров | кричать во всё горло | scream blue murder |
заг. | кричать во всё горло | yell at the top of voice |
заг. | кричать во всё горло | squall |
заг. | кричать во всё горло | shout at the top of lungs |
заг. | кричать во всё горло | cry stoutly |
заг. | кричать во всё горло | bawl at the top of lungs |
заг. | кровь горлом | throat hemorrhage (Рина Грант) |
заг. | крошка хлеба попала не в то горло | a crumb went down the wrong way |
заг. | круглый вырез под горло | crew-neck (A crew neck (crewneck or crew-neck) is a type of shirt or sweater that has a round neckline and no collar, often worn with other layers. wikipedia.org) |
заг. | круглый вырез под горло | crewneck (A crew neck (crewneck or crew-neck) is a type of shirt or sweater that has a round neckline and no collar, often worn with other layers. wikipedia.org) |
заг. | круглый вырез "под горло" | crewneck (Marina Serzhan) |
заг. | круглый вырез под горло | crew neck (A crew neck (crewneck or crew-neck) is a type of shirt or sweater that has a round neckline and no collar, often worn with other layers. wikipedia.org) |
пак. | крышка, захлопывающаяся под венчик горла | snap-off closure |
пак. | крышка, захлопывающаяся под венчик горла | snap closure |
пак. | крышка, захлопывающаяся под венчик горла стеклянной банки | press-on lid |
пак. | крышка, захлопывающаяся под венчик горла стеклянной банки | lever lid |
пак. | крышка, захлопывающаяся под венчик горла стеклянной банки | snap-on lid |
заг. | кувшин с широким горлом | open-mouthed pitcher |
Gruzovik | кусок в горло не идёт | one cannot eat a thing |
заг. | кусок в горло не идёт | the food sticks in one's throat |
заг. | кусок в горло не лезет | I can't eat a morsel (Anglophile) |
пак. | металлическая крышка для укупорки методом обкатки вокруг горла стеклянной банки | friction cap |
пак. | металлическая крышка для укупорки методом обкатки вокруг горла стеклянной банки | rolled-on metal cap closure |
Макаров | мы должны промочить горло, Сэмми | We'll just give ourselves a damp, Sammy |
Gruzovik | на горло взять | get by shouting |
заг. | надорвать горло | yell |
заг. | надорвать горло | shout |
заг. | надорвать горло | scream |
заг. | надрывать горло | shout |
заг. | надрывать горло | yell |
заг. | надрывать горло | scream |
заг. | наевшийся по горло | gorged |
заг. | наедаться по горло | gorge on |
заг. | наедаться по горло | gorge upon |
заг. | наедаться по горло | cram |
заг. | накормить по горло | gorge |
заг. | напиваться по горло | cram |
заг. | напившийся по горло | gorged |
заг. | напиток, который дерёт горло | drink that makes one's throat raw |
заг. | напоить по горло | gorge |
заг. | наступить на горло собственной песне | smother one's own voice (Catherine B. Eaton. Daily Life in the Soviet Union masizonenko) |
заг. | насыщаться по горло | gorge upon |
заг. | насыщаться по горло | gorge on |
заг. | не в то горло | wrong pipe (Taras) |
заг. | не в то горло | down the wrong way (I got water down the wrong way – мне вода не в то горло попала Рина Грант) |
заг. | не в то горло попало | it went the wrong way (о еде) |
заг. | не в то горло пошло / попало | down the wrong pipe (обычно после того, как поперхнулся) |
заг. | не отпускайте собак с поводков, иначе через минуту они вцепятся друг другу в горло | don't let those dogs off their chains or they'll be at each others throats in minutes! |
Макаров | немедленно вонзи перочинный нож в горло | immediately job a penknife into the throat |
біол. | нижнее горло | jugulum (у птицы) |
заг. | нос и горло | nose and throat |
заг. | он взял меня за горло | he took me by the throat |
заг. | он готов перегрызть мне горло | he is ready to bite my head off |
заг. | он готов перегрызть мне горло | he would like to bite my head |
Макаров | он держал её за горло | he has her by the throat |
заг. | он занят по горло | he's up to his neck in work |
заг. | он занят по горло | he is up to his neck in work |
заг. | он зашёл в воду по горло | he got up to his neck in water |
заг. | он кричал во всё горло | he shouted at the top of his voice |
Макаров | он отчётливо почувствовал, как жар начинает жечь ему горло | he distinctly felt the heat start to sear his throat |
заг. | он пристал ко мне с ножом к горлу | he bothered the life out of me |
Макаров | он прочистил горло и немного помолчал | he cleared his throat, and was silent awhile |
Макаров | он схватил её за горло | he took her by the throat |
Игорь Миг | он сыт по горло | he has a real pet peeve about |
заг. | он сыт по горло твоим постоянным нытьём | he is fed up with hearing your moaning the whole time |
заг. | он сыт по горло этим | he has had his bellyful of it |
Макаров | он сыт по горло этими дурацкими выходками | he has had enough of this foolery |
заг. | он так испугался, что у него язык к горлу прилип | he was so frightened that his tongue cleaved to the roof of his mouth |
заг. | он так испугался, что у него язык к горлу присох | he was so frightened that his tongue cleaved to the roof of his mouth |
Макаров | он хохотал во всё горло | he roared with laughter |
заг. | он хохотал во всё горло | he rocked with laughter |
Макаров | она бежала домой в дикой панике, крича во всё горло | she ran home in a blind panic, screaming |
Макаров | она во всё горло посылала меня на три буквы | she was shouting me full-blast to fuck off |
Макаров | она крепче сдавила мне горло | she hardened her grip on my throat |
Макаров | она орала во всё горло | she was shouting full-blast |
Макаров | она по горло в работе | she is up to her neck in work |
Макаров | она слегла с лихорадкой, поэтому ей часто смачивали холодной водой голову, горло и грудь | she came down with a fever, so her head, throat, and chest, were frequently wetted with cold water |
заг. | оплетённая бутылка с узким горлом | flask (часто Florence flask) |
заг. | оплетённая бутылка с узким горлом | flask |
Макаров | от перца в еде запершило у него в горле | the pepper in the food pricked the back of his throat |
Макаров | от страха у неё пересохло в горле | her throat was dry with fear |
Макаров | от холодного воздуха у него началось раздражение в горле | the cold air set up an irritation in his throat |
Макаров | от холодного воздуха у него началось раздражение в горле | cold air set up an irritation in his throat |
заг. | от этого тошнота подступает к горлу | it turns one's stomach |
Макаров | от этой работы всегда пересыхает горло | it's dry work |
Игорь Миг | перегрызть горло друг другу | tear at each other's throats |
заг. | перерезать кому-либо горло | cut throat |
заг. | перерезать горло | slit one's throat (We got a partner called Sonny Thong who would happily slit our throats before breakfast an' not even think about it. 4uzhoj) |
заг. | перерезать горло | jugulate |
Макаров, присл., букв. | перерезать кому-либо горло пёрышком | cut throat with a feather (ср.: утопить в ложке воды) |
Макаров | перерезать себе горло | cut own throat |
Макаров | перерезать себе горло | cut one's throat |
заг. | перерезать себе кому-л. горло | cut one's, smb.'s throat |
заг. | перерезать человеку горло | slit a man's throat |
заг. | пересохшее горло | hot coppers (с похмелья) |
заг. | першение в горле | itchy throat (SAKHstasia) |
заг. | першение в горле | tickle in the throat (Taras) |
заг. | першение в горле | throat clearing (EatMyShorts) |
заг. | першение в горле | scratchy throat (Gargling with warm salt water won't magically fix your sore throat, however it can temporarily relieve a sore or scratchy throat. ART Vancouver) |
заг. | першение в горле | congested pipes (даже если это шутливое выражение, то оно не соответствует смыслу ART Vancouver) |
заг. | першит в горле | scratchy throat (Gargling with warm salt water won't magically fix your sore throat, however, it can temporarily relieve a sore or scratchy throat. ART Vancouver) |
заг. | першить в горле | have a scratchy throat (As Denver continues to rank among the top cities for poor air quality, some people who live in Colorado are experiencing adverse effects of the wildfire smoke billowing from fires burning in Canada. Some of those include a sore or scratchy throat, dry and itchy eyes, difficulty breathing and a runny nose. cbsnews.com ART Vancouver) |
заг. | першить в горле | have rasped throat ("I–I've got a bit of a rasped throat from smoking cigarettes," he panted. VLZ_58) |
заг. | першить в горле | rasp (as in, "my throat was rasping" Рина Грант) |
заг. | петь во всё горло | be in full song |
заг. | пихать кому-либо в горло | shove down throat |
заг. | платье под горло | dress with the high neckline (APN) |
заг. | по горло | up to one's, the neck |
заг. | по горло | up to the eyebrows |
заг. | по горло | up to the hilt (Anglophile) |
заг. | по горло | up to the ears |
заг. | по горло | up to the chin |
Макаров, розм. | по горло | to the eyeballs (о занятости и т. п.) |
заг. | по горло | up to the neck |
заг. | по горло | up to the eyes |
Игорь Миг | по горло | wall-to-wall |
заг. | по горло | to the gills (сыт по горло: By the time the fourth course was served, I was stuffed to the gills) |
заг. | по горло | up to one's eyeballs (usu. with занят, работы) |
заг. | по горло | have work cut out for one |
заг. | по горло | in over one's head (в работе, в делах Bullfinch) |
заг. | по горло в | up to the eyes in something (чем-либо) |
заг. | по горло в | up to one's neck (чем-либо) |
заг. | по горло в работе | swamped (We're always swamped at this time of the year vogeler) |
заг. | по горло в работе | up to one's neck in work (Interex) |
заг. | по горло в работе | up the elbows in work |
заг. | по горло в работе | up to one's chin in work (Interex) |
заг. | по горло загруженный | desperately busy (Sergei Aprelikov) |
заг. | кто-л. по горло сыт | tired of (sb., sth, кем-л., чем-л.) |
заг. | кто-л. по горло сыт | have enough of (sb., sth, кем-л., чем-л.) |
заг. | кто-л. по горло сыт | be disgusted with (sb., sth, кем-л., чем-л.) |
заг. | кто-л. по горло сыт | be sick and tired of (sb., sth, кем-л., чем-л.) |
заг. | кто-л. по горло сыт | become disgusted with (sb., sth, кем-л., чем-л.) |
заг. | кто-л. по горло сыт | get tired of (кем-л., чем-л.) |
заг. | кто-л. по горло сыт | get sick and tired of (кем-л., чем-л.) |
заг. | кто-л. по горло сыт | be tired of (sb., sth, кем-л., чем-л.) |
заг. | кто-л. по горло сыт | be fed up with (sb., sth, кем-л., чем-л.) |
заг. | кто-л. по горло сыт | sick and tired of (sb., sth, кем-л., чем-л.) |
заг. | кто-л. по горло сыт | fed up with (sb., sth, кем-л., чем-л.) |
заг. | кто-л. по горло сыт | disgusted with (sb., sth, кем-л., чем-л.) |
заг. | по горло сытый | sick and tired of (чем-л, кем-л.) |
заг. | подставить горло | expose one's throat for something (чему-либо Technical) |
заг. | полоскание для горла | gargle |
заг. | полоскание для горла | throat wash |
заг. | полоскать горло | gurgle |
заг. | полоскать горло | gargarize (SAKHstasia) |
заг. | полоскать горло | gargle |
Макаров | помогать, если болит горло | be helpful for a sore throat |
заг. | попало не в то горло | it went down the wrong way |
заг. | попасть не в то горло | of food to go down the wrong way |
заг. | пощади своё горло | spare your throat (свои лёгкие) |
заг. | пресытиться чем-либо быть по горло сытым | be surfeited with (чем-либо) |
заг. | пресытиться, быть сытым по горло | have one's fill (flower23) |
Макаров | приставать к кому-л с ножом к горлу | hold a knife to someone's throat |
Макаров | приставать с ножом к горлу к | hold a knife to someone's throat (кому-либо) |
заг. | перен. приставать с ножом к горлу к | make a dead set at (someone – кому-либо) |
заг. | приставить нож к горлу | put a knife to someone's throat (Investigators say the suspect approached the victim in a parking lot, put a knife to her throat and demanded money.) |
заг. | приставить нож к чьему-либо горлу | hold a knife to throat |
заг. | приставить нож к горлу | hold at knifepoint (if I were held at knifepoint wandervoegel) |
Gruzovik | приставить нож к чьему-н. горлу | hold a knife to one's throat |
заг. | пристать с чем-либо как с ножом к горлу | ram down throat |
Макаров, розм. | пристать с чем-либо как с ножом к горлу | ram something down someone's throat |
Gruzovik | пристать с ножом к горлу | importune |
Gruzovik | пристать с ножом к горлу | pester |
Макаров | пристать с ножом к горлу к | make a dead-set at (someone – кому-либо) |
Макаров | пристать с ножом к горлу к | hold a knife to someone's throat (кому-либо) |
заг. | произнося горлом | gutturally |
заг. | промочить горло | get a refresh |
заг. | промочить горло | take a drink (MichaelBurov) |
заг. | промочить горло | quench your thirst (MichaelBurov) |
заг. | промочить горло | wet your whistle (MichaelBurov) |
заг. | промочить горло | have a wet |
заг. | промочить горло | wet whistle |
заг. | промочить горло | moisten one's clay |
Макаров, розм. | промочить горло | wet one's whistle (алкоголем) |
Макаров | промочить горло | moisten the throat |
заг. | промочить горло | wet one’s whistle |
заг. | промочить горло | wet one's whistle |
Gruzovik | прополаскивать горло | gargle |
заг. | прополоскать горло | gargle |
заг. | прочистить горло | clear throat |
заг. | прочищать горло | hem |
заг. | прочищать горло | harumph |
заг. | прочищать горло | clear throat |
заг. | прочищать горло | clear one's throat |
заг. | прочищать горло | harrumph |
заг. | пялить горло | yell |
заг. | пялить горло | scream |
заг. | пялить горло | guffaw |
біол. | пятно на горле | gorget (у птиц) |
заг. | работы по горло | be jammed up with work (4uzhoj) |
заг. | распевать во всё горло | belt out |
заг. | ребёнок кричал во всё горло | the baby cried lustily |
Макаров | ребёнок не переставал кашлять – кусок хлеба попал не в то горло | the child coughed and coughed because a piece of bread had gone down the wrong way |
заг. | с длинным горлом | long-necked (о сосуде) |
заг. | с длинным горлом | long necked |
заг. | с комом в горле | one's heart in one's throat (Alaven) |
заг. | "с ножом к горлу" | under the gun (bigmaxus) |
заг. | с пересохшим горлом | spitless (от страха; Синонимы:speechless and witless и более приличное выражение для shitless Gady) |
заг. | с широким горлом | wide necked |
заг. | с широким горлом | wide mouthed |
заг. | саднение в горле | scratchy throat (felog) |
заг. | саднящее горло | raw throat (Abysslooker) |
Макаров | сглотнуть комок в горле | gulp down a lump in the throat |
заг. | сглотнуть подступивший к горлу комок | swallow a lump in one's throat (Technical) |
Макаров | серьёзные заболевания уха, горла, носа | serious otolaryngologic diseases |
пак. | склянка или банка с прямым горлом под укупорку притёртой фигурной пробкой | medicine bottle with vertical neck for stoppers |
Макаров | скребёт в горле | have a scratchy throat |
заг. | слова застряли в горле | have a bone in throat |
Макаров | слова застряли в горле | have a bone in the throat |
заг. | слова застряли в горле | have a bone in mouth |
заг. | слова застряли у меня в горле | the words stuck in my throat |
Макаров | слова застряли у него в горле | the words stuck in his throat |
Макаров | слова застряли у неё в горле | the words stuck in her throat |
заг. | смазать горло йодом | paint the throat with iodine |
заг. | смазывать горло йодом | paint the throat with iodine |
заг. | смеяться во всё горло | laugh outright |
заг. | средство от боли в горле | throat soother (4uzhoj) |
заг. | стать поперёк горла | stick in someone’s throat (+ dat.) |
заг. | стать поперёк горла | stick in gizzard |
Gruzovik | стоять колом в горле | stick in one's throat |
заг. | стоять колом в горле | stick in throat |
заг. | стрептококковое воспаление горла | strep throat |
заг. | сухость горла с похмелья | hot coppers |
заг. | схватить кого-либо за горло | grip by the throat |
заг. | схватить кого-либо за горло | seize by the throat |
заг. | схватить кого-либо за горло | get by the throat (и начать душить) |
Gruzovik | схватить за горло | catch by the throat |
заг. | схватить за горло | catch |
заг. | схватить кого-либо за горло | take by the throat |
заг. | схватить кого-либо за горло | pin by the throat |
Макаров | схватить кого-либо за горло | grab someone by the throat |
Макаров | схватить кого-либо за горло | seize someone by the throat |
Макаров | схватить кого-либо за горло | fly at someone's throat |
заг. | схватить кого-либо за горло | fly at throat |
заг. | схватить кого-либо за горло | have set |
заг. | схватить человека за горло | take a man by the throat |
заг. | сыт по горло | fed to the teeth (от брит. англ.: "to be fed up to one`s back teeth". thisiswesternmorningnews.co.uk) |
заг. | сыт по горло | full to the throat |
заг. | сыт по горло | sick to the back teeth (Баян) |
заг. | сыт по горло | jack of it (Borita) |
Gruzovik | сыт по горло | fed up to the teeth |
заг. | сыт по горло | sick of (чем-л. Баян) |
заг. | сыт по горло | fed up to the back teeth (Anglophile) |
заг. | сыт по горло | brassed off |
заг. | сыт по горло! тошнит от этого! | enough of this! (Александр_10) |
заг. | сытый по горло | fed up |
заг. | сытый по горло | cheesed-off (чем-либо) |
заг. | сытый по горло | full up |
заг. | сытый по горло | browned off |
заг. | сытый по горло | full |
заг. | сытый по горло чём-либо | fed-up |
заг. | сытый по горло чём-либо | browned-off |
заг. | тошнота подкатила к горлу | I felt nauseous |
заг. | у меня болит горло | I've got a sore throat |
заг. | у меня болит горло | I have a sore throat |
заг. | у меня в горле пересохло | I longed for a drink |
заг. | у меня в горле пересохло | my throat is parched |
Gruzovik | у меня в горле пересохло | my throat is dry |
заг. | у меня в горле сипит | my throat is hoarse |
заг. | у меня в горле щекочет | I have a tickling sensation in my throat |
заг. | у меня дел по горло | I've had my work cut out for me |
Макаров | у меня дела по горло | I've had my work cut out for me |
заг. | у меня запершило в горле | have a tickling in my throat |
Gruzovik | у меня запершило в горле | I have a tickling in my throat |
Gruzovik | у меня запершило в горле | I have a tickling in my throa |
заг. | у меня застряла косточка в горле | a bone stuck in my throat |
Игорь Миг | у меня ком в горле | I can barely breathe |
заг. | у меня ком подкатил к горлу | I felt a lump in my throat |
Игорь Миг | у меня комок в горле | I can barely breathe |
заг. | у меня от жажды пересохло в горле | I am dried up for thirst |
заг. | у меня першит в горле | I have a tickling sensation in my throat |
заг. | у меня першит в горле | my throat tickles |
заг. | у меня першит в горле | I have a tickling in my throat |
заг. | у меня подкатило к горлу | I felt a lump in my throat |
заг. | у меня так болит горло, что мне трудно глотать | I have a hard time swallowing with this sore throat |
заг. | у него болит горло | he has a cold in his throat |
заг. | у него болит горло | he has a sore throat |
заг. | у него в горле дерет | he has a sore throat |
заг. | у него в горле пересохло | his throat is parched |
заг. | у него в горле пересохло | his throat is dry |
Макаров | у него в горле першит | his throat tickles |
Макаров | у него в горле щекочет | his throat tickles |
Макаров | у него в горле щекочет | he has a tickle in his throat |
заг. | у него горло пересохло | he has a cobweb in his throat |
заг. | у него дел по горло | he has a lot on his plate (Anglophile) |
заг. | у него заболело горло | he got a sore throat |
заг. | у него заболело горло | he has a sore throat |
Макаров | у него запершило в горле | he has a tickle in his throat |
заг. | у него запершило в горле | he felt a tickle in his throat |
заг. | у него клокотало в горле | there was a gurgle in his throat |
Макаров | у него ком к горлу подкатил | he felt a lump in his throat |
заг. | у него ком к горлу подкатил | he felt a lump in my throat |
Макаров | у него комок подкатил к горлу | he felt a lump rise in his throat |
заг. | у него от жажды пересохло в горле | his throat was parched with thirst |
Макаров | у него от этого ликёра щиплет в горле | his throat is burning from the liqueur |
заг. | у него пересохло в горле | he has a cobweb in his throat |
заг. | у него першило в горле | he had a tickle in the throat |
Макаров | у него першит в горле | he has got a tickle in his throat |
заг. | у него першит в горле | he has a tickling in his throat |
заг. | у него работы по горло | he was up to his neck in work |
заг. | у него работы по горло | he is up to his neck in work |
Макаров | у него саднит в горле | his throat smarts |
Макаров | у него хлопот по горло | he has more than enough on his plate |
Макаров | у него что-то застряло в горле | he has something stuck in his throat |
Макаров | у него щекочет в горле | he has got a tickle in his throat |
заг. | у неё болеит горло | she has a sore throat |
Макаров | у неё болит горло | she has a sore throat |
Макаров | у неё комок в горле застрял | she swallowed a lump in her throat |
Игорь Миг | увязнуть по горло в трясине | get stuck in a quagmire (войны) |
пак. | узкое горло | narrow neck |
заг. | узкое горло | chokepoints |
Макаров | ENT ухо-горло-нос | ear, nose, throat (ЛОР) |
авіац. | ухо, нос, горло | ear, nose, throat |
вульг. | фелляция использующая глубину горла | deep throat |
пак. | фигурная бутылка с прямоугольными плечиками и горлом | enlarged-neck bottle |
пак. | фигурная бутылка с прямоугольными плечиками и горлом | crankpin bottle |
Макаров | фононное горло | phonon bottleneck |
заг. | хвататься за горло | struggle at one's throat (VLZ_58) |
Макаров | хлопот по горло | have one's work cut out for one |
заг. | хохотать во всё горло | laugh out |
заг. | хохотать во всё горло | roar with laughter |
заг. | хохотать во всё горло | hoot with laughter |
пак. | широкое горло | wide mouth |
пак. | широкое горло | large-neck finish |
заг. | шишка под горлом | hernia gutturis |
заг. | щиток для защиты горла | throat protector |
заг. | эта работа у меня попёрек горла | I'm fed up to here with this job |
заг. | это вино дерет моё горло | this wine scratches my throat |
заг. | это мне попёрек горла | it sticks in my gizzard |
заг. | это мне попёрек горла стало | it sticks in my gizzard |
заг. | этот табак сушит горло | this tobacco parches your throat |
заг. | я занят по горло | I am up to my neck in work (Taras) |
заг. | я сыт по горло | I'm full up to here |
заг. | я сыт по горло | I've had enough of (ART Vancouver) |
заг. | я сыт по горло | I got a bellyful (of; чем-либо) |
заг. | я сыт по горло этим | I've had a bellyful of it (murad1993) |
Макаров | я сыт по горло этим автомобилем | I am fed-up over this motor-car |
Макаров | я сыт тобой по горло, убирайся | I'm fed up with you, go away |
заг. | я сыт этим по горло | I am heartily sick of it |